# Mesajele în limba română pentru pachetul hello-c-gnome3. # Copyright (C) 2015 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # # Eugen Hoancă , 2003 # Mihai Cristescu , 2015 # Traducere făcută de MC, pentru versiunea hello-c-gnome3 0.20-rc1. # Actualizare a mesajelor, de la fișierul „hello-c-gnome3-0.20.2.pot”. # Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „trei-vechi” la „trei-actual”). # NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate). # Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune. # Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu , 15.01.2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.20.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-23 21:23+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "Hello world!\n" "This program is running as process number %d." msgstr "" "Salut lume!\n" "Acest program rulează ca procesul numărul %d." #: hello.c:84 msgid "This is another text" msgstr "Acesta este un alt text" #: hello.c:86 msgid "This is yet another text" msgstr "Acesta este încă un alt text" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "Hello" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "Salut, lume!" #: hello.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Exemplu de aplicație" #: hello.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Actualizează text" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "Folosește marcaj XML" #: hello.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Dacă se folosește marcaj XML în text."